今の10代から20代の若い方にはほとんど馴染みがないかもしれないが、私が高校生の頃は、ちょっと年上の、車持ちの彼氏と、「レンタル・レコード屋」で借りてきたユーミン、ハウンドドッグ、竹内まりあ、杏里あたりのダビング・テープを聞きながら(当時はまだCDというものが存在しなかった)、神戸にデートし、夜は六甲山頂で百万ドルの輝きを見るのがちょっとしたステータスだった。
彼氏が大学生と聞けば、きゃー。
車持ちと聞けば、いいなー。
神戸でデートしたと聞けば、き~っ、羨ましー。
中でも、私たち女子高生が最高に憧れたのが、「彼氏と二人でオフコースを聞くこと」。
『愛を止めないで』『言葉にできない』『Yes-No』あたりを聞きながら、彼氏に優しく髪を撫でてもらったり、「大好きだよ」と囁いてもらう……そんな場面を想像するだけであま~い溜め息が出るのだった。
そんな私たちにとって極めつけの曲といえば、『I Love You』。
「小田さんが9月に結婚する予定の恋人のことを思いながら作った」と言われるこの曲には二通りのバージョンがあり、一つは、シングルカットされた「子供の合唱入りバージョン」。
もう一つが、同名のアルバムに収録された「ピアノソロ・バージョン」である。
当然のことながら、私たちの憧れは、大人の恋が薫るピアノソロ・バージョンの方だった。
誰かが『I love you』のLPレコードを借りたと聞けば、我も、我もとテープを持って押しかけ、休み時間になれば、仲間の一人が通学カバンに忍ばせたウォークマンを取り出し、皆で教室の片隅で団子になりながら、イヤホンを使い回して聞き惚れる。
そして、授業が始まれば、興奮さめやらぬ同級生から回し手紙。
背中を突かれて、後ろの子に振り向けば、「○○ちゃんから」と、ノートの切れ端を小さく折りたたんだ手紙を机の下越しに渡される。
「昨日、○○先輩としゃべった~。Lucky !
いつか一緒にオフコース聞きたいよ~。
今日はクラブBoxの前で待ってまーす(^-^)/」
すると、私もノートの端を定規で切って、お返事を回す。そのあたりの感覚は、今の携帯電話と変わらない。
休み時間に話せばいいものを、わざわざ授業中にメッセージのやり取りをするところが面白いのだ。
(ゆえに、私は、授業中にメールのやり取りをする女子高生の気持ちがよく分かる。良いか悪いかは別として)
ところで、この『I Love you』。
アルバムに収録されたピアノソロ・バージョンの間奏には、男声による英語のナレーションが吹き込まれている。
だが、高校生の私たちには、その内容がまったく聞き取れずにいた。
「これ、空港のアナウンスじゃない」
「外国に新婚旅行に行った時、向こうのニュースを録音したのかも」
「ちがうよ、外人のバックコーラスが祝福のメッセージを言ってるんだよ」
様々な憶測が飛び交う中、私たちは必死に聞き取ろうとしたけれど、ただ一つの単語でさえヒアリングすることができない。
学年きっての秀才で、国立大英文科志望のオーちゃんでさえ、ついにその英語の部分を理解することは出来なかった。
そうして時が流れ、私は国際結婚してポーランドに来た。
嫁入り道具の中には、日本のレンタルCDでダビングしたオフコースのベスト盤も含まれていた。
それでもなお、英語のナレーションが聞き取れず、「ほんと、何を言ってるんだろうなー」と思っていたら、ある日のこと。
夫と郊外にドライブに出かけ、ずっと以前に作ったマイ・セレクションのCDをカーステレオで聞いていたら、一番最後に『I Love You 』が流れた。
車内に高らかに鳴り響く、
「流されて、流されて、僕のところへ~」
「あなたは僕を幸せにしてるよぉ~」
今となっては恥ずかしいだけの、スウィートな歌詞の数々。
それも横で運転しているのが高校の時に大好きだった先輩ならいざ知らず、夫とは互いの靴の匂いまで知っているような間柄である。
今さら、『どうしたの、不安になるの、愛しているよ』もあるまい。
いや、でも、彼は日本語が分からんのだし、私の秘めた想いも分かるわけがない、大丈夫、大丈夫――、と自分に言い聞かせながらも、まるで高校時代に書いたラブレターがひょっこり出てきたような気分でモジモジ聞いていたら、
「あっ、これ、ジョン・レノンの死亡のニュースだ」
と、夫 。
そう、私や、私の友人や、秀才オーちゃんまでもが悩み苦しんだ、謎の英語ナレーションは、ジョン・レノンが射殺された時のニュース速報だったんですね。(オフコース・ファンの方、知ってました?)
私なんか、高校生の頃から十数年も聞き続けて、ニュース速報はおろか、ジョン・レノンの「ジョ」の字も聞き取れなかったのに。
なんで、あんたは一発で分かるねん。
……ちょっとムカつきました。
が、そう思って聞いてみると、確かに言うてますな。
「悲しいお知らせがあります。昨夜、ジョン・レノンが射殺されました。犯人は、ジョンに数発、発砲し・・」
TOEICのプレテストにどうぞ。
ともあれ、十数年来の謎が解けて嬉しいやら、淋しいやら、複雑な心境だったのだが、方や、小田さんの甘ったるい歌詞にドキドキし、方や、英文パートしか分からないという、何とも滑稽な私たち。
それが国際カップルの宿命と言えばそれまでだけど、やはり共通の文化、共通の背景、「オフコース」と聞けば、誰もが思い浮かべるあの頃の記憶や印象を分かち合えないというのは、ちょっぴり淋しいものです。
オフコースに限らず、ユーミン、サザン、冬彦さん、オレたちひょうきん族、挙げたらきりがないですけど……。
高校時代の男友達に話したら、
「げー、お前、まだオフコースなんか聞いてんのかー。アホや~」
「えっ、そんなことないよ~、小田さん、素敵や~ん」
と、なるんですけどね。
それにしても、『I Love You』は名曲中の名曲。
今日も久々に聞いてしまいました。
/video/iloveyou.flv
§ オフコース おすすめCD
I LOVE YOU
I LOVE YOU(紙ジャケット仕様) (CD)
by オフコース
価格: 2,038円 6点の在庫あり 中古価格 1,978円より
オフコースも名盤が多いけれど、これは大人の恋のムード満点。
カップルで聞くより、一人、しんみり聞きたいアルバム。
We are(紙ジャケット仕様) [Limited Edition]
We are(紙ジャケット仕様) (CD)
by オフコース
価格: 2,038円 9点の在庫あり 中古価格 1,967円より
これもオフコースを語る上で欠かせない名盤。
「時に愛は」「Yes-No」「きかせて」など、ハートがとろとろに溶けそうなロマンティシズムにあふれている。
私はパワーにあふれた「一億の夜を越えて」が好きだった。ドラムが最高!
コーラスも綺麗です。
ここらでベスト盤を紹介したいところだけど、オフコースの場合、どれもが「ベスト盤」に収録されておかしくない曲ばかり(ファンの思い入れも深い)、何を収録して、何を外してもファンに恨まれ、文句を言われ、正直、企画できるもんじゃないです。
そんなわけで、ベスト盤は紹介しません。
とりあえず、私のお気に入りの2枚をおすすめ!です。





